ANDACHTEN FÜR JEDEN TAG: DEUTSCH-UNGARISCH-RUMÄNISCH-23:07:2025
ANDACHTEN FÜR JEDEN TAG: DEUTSCH-UNGARISCH-RUMÄNISCH
<<Es waren aber unter ihnen etliche Männer von Cypern und Kyrene, welche, als sie nach Antiochien kamen, auch zu den Griechen redeten, indem sie das Evangelium von dem HERRN JESUS verkündigten>>. Apostelgeschichte 11,20
Sie redeten auch zu den Griechen und predigten das Evangelium von dem HERRN JESUS CHRISTUS.
Die Verkündigung des Evangeliums an Leute, die nicht zu Israel gehörten, war damals etwas Unerhörtes. Unter den Flüchtlingen befanden sich aber Männer aus Zypern und Kyrene, die fingen an, das Evangelium auch den Griechen zu sagen. Schwere Bedenken sind sogleich dagegen erhoben worden. Denn zu allen Zeiten hat es etwas Aufregendes, wenn alte Bahnen verlassen werden, auf denen sichtlich GOTTES Segen geruht hat. Drei Gründe wollen wir dafür anführen, dass in diesem Fall das Einschlagen eines neuen Pfades völlig gerechtfertigt war. Dieser neue Weg stand im Einklang mit dem Wort GOTTES, das schon im Alten Testament (Jes. 49, 6; Ps. 67, 3; 98, 3 u. a.) allen Völkern das wahre Heil GOTTES in Aussicht gestellt hatte. Ausschlaggebend ist, dass der HERR JESUS selbt den Befehl gegeben hatte (Mt. 28, 19: <<Gehet hin in alle Welt und lehret alle Völker>>. Hätte damals jemand den eifrigen Leuten aus Zypern und Kyrene Vorwürfe machen wollen, so hätten sie sich auch auf den Apostel Petrus berufen können, dem durch eine Reihe von Gesichten die Scheu vor der Verkündigung an die Heiden von GOTT selber genommen war. Die eifrigsten Judenchristen, die sich vor dieser Neuerung entsetzt hatten, mussten (Kap. 11, 1-14) diesen Schritt billigen. Die eigene Lebensführung der Männer aus Zypern und Kyrene aber wies sie schon auf die Arbeit unter den Griechen hin. Vermutlich waren sie Proselyten, Heiden, die sich zu den Juden getan, das Pfingstfest in Jerusalem miterlebt hatten und dort zum Glauben gekommen waren. Sie hatten lebenslang unter Griechen gewohnt, kannten ihre Sprache und ihre Sitten und fühlten sich dadurch zu ihnen hingezogen. Sie konnten es nicht lassen, ihnen die frohe Kunde zu bringen, die ihre Rettung geworden war. Das Verlassen herkömmlicher Bahnen hat oft schon Verwirrung und Schäden angerichtet. Wo es aber wie hier, unter GÖTTLICHER Leitung geschieht, wird es nachträglich auch als heilsam beglaubigt.
Autor: Alfred Christlieb (* 26.02.1866; † 21.01.1934) deutscher Theologe
JESUS CHRIST IS LORD!!! - SOLI DEO GLORIA!!!
ÁHÍTATOK MINDEN NAPRA: NÉMETÜL-MAGYARUL-ROMÁNUL
Apostolok cselekedetei 11,20
Ők is a görögökhöz szóltak, és hirdették az ÚR JÉZUS kRISZTUS Evangéliumát.
Az evangélium hirdetése olyan embereknek, akik nem Izraelhez tartoztak, akkoriban hallatlan dolog volt. A menekültek között azonban voltak ciprusi és kirenei férfiak, akik elkezdték hirdetni az Evangéliumot a Görögöknek is. Ez azonnal komoly ellenvetéseket váltott ki. Hiszen minden korban izgalmas dolog, ha elhagyják a régi utakat, amelyeken láthatóan ISTEN Áldása nyugodott. Három okot szeretnénk felhozni arra, hogy ebben az esetben teljesen indokolt volt egy új út bejárása. Ez az új út összhangban állt ISTEN Szavával, amely már az Ószövetségben (Ézs 49,6; Zsolt 67,3; 98,3 stb.) minden népnek ígéretet tett ISTEN igazi üdvösségére. Döntő jelentőségű, hogy maga az ÚR JÉZUS adta a parancsot (Mt 28,19): <<Menjetek el az egész világra, és tanítsatok minden népet>>. Ha akkor valaki szemrehányást akart volna tenni a buzgó ciprusiaknak és kireneiaknak, akkor ők hivatkozhattak volna Péter apostolra, akitől ISTEN Maga, vett el a pogányokhoz való hirdetés iránti félelmét egy sor látomás révén. A legbuzgóbb Zsidó Keresztények, akik megdöbbentek ezen az újításon, kénytelenek voltak (11, 1-14) jóváhagyni ezt a lépést. A ciprusi és kirenei férfiak saját életmódja azonban már felhívta a figyelmüket a görögök közötti munkára. Valószínűleg prozeliták voltak, pogányok, akik csatlakoztak a Zsidókhoz, részt vettek a Pünkösdi ünnepen Jeruzsálemben, és ott tértek meg. Egész életükben görögök között éltek, ismerték a nyelvüket és szokásaikat, és ezáltal vonzódtak hozzájuk. Nem tudták megállni, hogy ne vigyék el nekik az Örömhírt, amely megváltásuk lett. A hagyományos utak elhagyása gyakran zavart és károkat okozott. De ahol ez, mint itt, ISTENI vezetés alatt történik, utólag gyógyító hatásának is hitelt adnak.
Szerző: Alfred Christlieb (* 1866. február 26.; † 1934. január 21.) német teológus
JESUS CHRIST IS LORD!!! - SOLI DEO GLORIA!!!
DEVOȚIUNI ZILNICE: GERMANĂ-MAGHIARĂ-ROMÂNĂ
<<Totuşi printre ei au fost câţiva oameni din Cipru şi din Cirena care au venit în Antiohia, au vorbit şi grecilor şi le-au propovăduit Evanghelia DOMNULUI ISUS>>. Faptele Apostolilor 11:20
Ei au vorbit și grecilor și le-au predicat Evanghelia DOMNULUI ISUS HRISTOS.
Vestirea Evangheliei unor oameni care nu aparțineau poporului Israel era ceva nemaiauzit în acea vreme. Printre refugiați se aflau însă niște bărbați din Cipru și Cirene, care au început să vestească Evanghelia și Grecilor. Au fost imediat ridicate obiecții serioase împotriva acestui lucru. Pentru că, în toate timpurile, este ceva tulburător când se părăsesc vechile căi pe care s-a revărsat în mod vizibil Binecuvântarea lui DUMNEZEU. Vom menționa trei motive pentru care, în acest caz, urmarea unei noi căi era pe deplin justificată. Această nouă cale era în concordanță cu Cuvântul lui DUMNEZEU, care deja în Vechiul Testament (Isaia 49:6; Psalmul 67:3; 98:3 și altele) promitea tuturor popoarelor Mântuirea adevărată a lui DUMNEZEU. Este decisiv faptul că DOMNUL ISUS însuși a dat porunca (Matei 28:19): <<Duceți-vă în toată lumea și învățați toate neamurile>>. Dacă cineva ar fi vrut să-i reproșeze pe atunci pe oamenii zeloși din Cipru și Cirene, aceștia s-ar fi putut referi la Apostolul Petru, căruia DUMNEZEU însuși îi înlăturase timiditatea față de propovăduirea către neamuri printr-o serie de viziuni. Cei mai zeloși creștini de origine iudaică, care fuseseră îngroziți de această noutate, au fost nevoiți (cap. 11, 1-14) să aprobe acest pas. Însă modul de viață al bărbaților din Cipru și Cirene îi îndruma deja spre lucrarea printre greci. Probabil că erau prozeliți, păgâni care se alăturaseră iudeilor, participaseră la sărbătoarea Cincizecimii în Ierusalim și acolo ajunseseră la credință. Locuiseră toată viața printre greci, le cunoșteau limba și obiceiurile și se simțeau atrași de ei. Nu se puteau abține să le aducă vestea cea bună, care devenise mântuirea lor. Părăsirea căilor tradiționale a provocat adesea confuzie și pagube. Dar când, ca în cazul de față, se întâmplă sub călăuzirea divină, ulterior se dovedește a fi benefică.
Autor: Alfred Christlieb (* 26.02.1866; † 21.01.1934) teolog german
JESUS CHRIST IS LORD!!! - SOLI DEO GLORIA!!!
Kommentare